|
[ Комерческие ссылки: Любые операции с недвижимостью: обеды в офис. Экономная телефония для офиса. ]
Багато часу віддає громадським справам, особливо гуртку «Плеяда». Часто буває в театрах, на концертах (Лист Лесі Українки до О. П. Косач (матері) від 9 лютого 1890 p.).
М. Павлик у статті «Перші ступні русько-українського жіноцтва» високо оцінює поезії Лесі Українки, надруковані в альманасі «Перший вінок» («Народ», 1890, № 4, с. 42 – 50).
Написано поезію «До мого фортепіано (Елегія)»
Написано поезію «На давній мотив».
Олена Пчілка подарувала Лесі альбом з витиснутим написом «Poesіe», що став рукописною збіркою її ранніх творів.
Вірогідно, що в цей час створено поезію «Шлю до тебе малий сей листочок». За свідченням сестри Ольги, вірш був написаний на березовій корі й адресований Олександрі Судовщиковій, майбутній дружині брата Михайла (Хронологія).
Написано поезію «Веснянка».
Написано поезію «Contra spem spero».
Написано поезію «Мій шлях».
Перекладено поезію Г.Гейне «Neue Liebe».
Робота над поезіями циклу «Сім струн».
Леся з матір’ю виїздять на лікування в Крим (Саки) (Хронологія).
Написано поезію «Коли втомлюся я життям щоденним».
Надруковано оповідання «Метелик» («Дзвінок», 1890, № 14, с. 106).
Леся з матір’ю переїхали до Євпаторії (Хронологія).
Написано поезію «Тиша морська».
Написано поезію «Грай, моя пісне!». Леся Українка з матір’ю вирушають у подорож по Криму, відвідують Севастополь, Бахчисарай, Ялту, зупиняються в Одесі (Хронологія).
Леся з матір’ю повертається до Колодяжного (Хронологія).
Сім’я Косачів переїздить з Колодяжного до Луцька (Спогади, с. 49 – 50).
Написано поезію «Сонет» («Натура гине – вся в оздобах, в злоті…»).
Надруковано поезію «Мамо, іде вже зима» («Дзвінок», 1890, № 22, с. 169).
Рукопис збірки поезій Г. Гейне в перекладах Лесі Українки та Максима Славинського надіслано до Львова (Лист Лесі Українки до М. П. Драгоманова від 16 грудня 1890 p.). Леся Українка переклала частини циклів «Ліричні співанки», «Поворіт додому», «З подорожі до Гарца», поезії «Світова тьма», «Раткліф».
Леся Українка продовжує працювати над підручником «Стародавня історія східних народів» для допомоги в навчанні сестрам та над переспівом Рігведи українською мовою. Для цього підручника вона переклала гімни з «Рігведи».
Написано вірші «Скрізь плач, і стогін, і ридання…», «Дивлюся я на смерть натури…», «В магазині квіток», «За правду, браття, єднаймось щиро…» та казки «Біда навчить», «Лелія».
Перекладено поезії Г.Гейне «Негода», В.Гюго «Лагідні поети, співайте!».
Написано оповідання «Чашка», фрагмент статті про козаків.
[ Полезные ссылки: Цены на квартиры в Москве - квартира на сутки волгоград. ]
|