Леся Украинка, 1871 - 1913 — Выдающаяся украинская писательница и поэтесса.

Леся Украинка

Выдающаяся украинская писательница и поэтесса
(Обновление сайта происходит по вторникам и четвергам.
Украинская версия сайта в процессе разработки)
  [ Комерческие ссылки: ]

1889

Січня 1 (13) Львів

Надруковано переклади Лесі Українки поезій Г. Гейне з циклу «Lyrisches Intermezzo» («Зоря», 1889, № l, c. 5).

Січня 15 (27) Львів

Надруковано оповідання «Така її доля», поезію «Завітання» («Зоря», 1889, № 2, с. 24 – 25).

Початок року

Розпочинає роботу над повістю «Жаль».

Березня близько 15 (27) – квітня кінець (травня початок)

Леся живе у Києві на вулиці Тарасівській, № 7. За порадою лікарів лікує ногу особливим масажем, але ці процедури не давали особливих результатів.

Брат Михайло навчався в Київському університеті (Документи, с. 46).

Березень – квітень Київ

Активна участь поетеси у роботі літературного гуртка «Плеяда», на засіданнях якого обговорюються твори Лесі Українки та інших молодих літераторів (Спогади, с. 400 – 403).

Квітня 15 (27) Львів

Надруковано поезію «До натури» під заголовком «До природи» («Зоря», 1889, № 8, с. 133).

Травня 1 (15) Львів

Надруковано поезію «Напровесні» («Зоря», 1889, № 9, с. 150).

Квітня кінець – травня кінець

Лікується в народної лікарки Параски Богуш на хуторі Косівщині Сумського повіту. Повертаючись додому, Леся з матір’ю заїхали до Харкова в гості до дядька Олександра Петровича Драгоманова (Лист О. П. Косач (матері) до Є. І. Драгоманової від 10 червня 1889 p.).

Червня 14 (26)

Після короткого перебування в Колодяжному Леся виїздить з матір’ю на лікування до Одеси (Лист Лесі Українки до Є. І. Драгоманової від 12 червня 1889 p.).

Червня 15 (27) – серпня кінець (вересня початок)

Лікування в Одесі на Хаджибейському лимані (Лист Лесі Українки до О. П. Косач (матері) від 26 червня 1889 p.).

Вересень

Повернувшись в Колодяжне, багато працює, стан здоров’я гіршає, змушена виїхати знову до Одеси (Спогади, с. 66 – 67).

Вересень – жовтень

Перекладає поему В.Гюго «Сірома», твір П.-Ж.Етцеля «Життя і філософські думки пінгвіна».

Жовтня початок – листопада 10 (22) Одеса

Лікується масажем. Розпочинає роботу над твором «Чотири казки зеленого шуму». В кінці жовтня стан здоров’я погіршується (Лист Лесі Українки до М. П. Косача з кінця жовтня 1889 p.).

Листопада 1 (13), Львів

Надруковано поезію «Співець» («Зоря», 1889, № 21, с. 350-351).

Листопада 26 – 28 (грудня 8 – 10)

У листі до брата Михайла накреслює план видань серії перекладів видатних творів світових письменників:

«Короленка треба б цілого видати: «Ліс шумить», «У великодню ніч», «Ночью», «Старий дзвонар» … «В дурном обществе» я давно наважила перекласти, мама обіцяє «Сліпого музиканта» … Гаршина теж треба цілого, я наперед беру «Красный цветок» … Список треба б іще розширити, помістити туди: Сервантеса, Бомарше, Петрарку, Шенье, Бальзака, Леконт де Ліля, Вальтер Скотта, Вольтера, Руссо, Сталь, Сирокомлю, Конопніцьку, Надсона, Некрасова …»

Сама поетеса активно перекладає, розпочинає переклад «Атта Троля» Г. Гейне.

Грудня 1 (13)

Завершено оповідання «Весняні співи».

Грудня 1 (13) Львів

Надруковано поезію «В’язень» («Зоря», 1889, № 23, с. 385).

Грудня 15 (27), Львів

Надруковано оповідання «Святий вечір» («Зоря», 1889, № 24, с. 410 – 411).

Грудня 24 (5 січня 1890 р.)

В листі до М. П. Драгоманова розповідає про власні творчі плани:

«… Ми (молодіж) задумали видати цілу серію перекладів найкращих творів європейських і російських авторів … Бувши в Одесі, я хотіла учитись по-англійськи… По-італьянськи я вже трохи підучилась сама … надолужаю французьким та німецьким».

У цьому році

Написано оповідання «Метелик», вірші «На роковини Шевченка», «Вечірня година». Розпочато поему «Місячна легенда».

Перекладено вірш у прозі І.С.Тургенєва «Німфи».


[ Полезные ссылки: ]


[ ]